Page 11 - LMDDJ_Livret_Public
P. 11

STRANGE FRUIT

                                               Abel Meeropol ( 1937)





                   Southern trees bear strange fruit           Les arbres du Sud portent un fruit étrange

               Blood on the leaves and blood on the root    Du sang sur les feuilles et du sang sur les racines
             Black bodies swinging in the southern breeze Des corps noirs se balancent dans la brise du Sud
                Strange fruit hanging from poplar trees       Des fruits étranges suspendus aux peupliers


                  Pastoral scene of the gallant South               Scène pastorale du vaillant Sud
                The bulging eyes and the twisted mouth          Les yeux révulsés et la bouche déformée
                   Scent of magnolia sweet and fresh          Le parfum des Magnolias frais et printanier
                Then the sudden smell of burning flesh        Et puis l’odeur soudaine de la chair qui brûle


                  Here is a fruit for the crows to pluck         Voici un fruit que les corbeaux picorent
               For the rain to gather, for the wind to suck  Que la pluie fait pousser , que le vent assèche
                 For the sun to ripe, to the tree to drop    Que le soleil fait mûrir, que l’arbre fait tomber
                   Here is a strange and bitter crop !          Voici une bien étrange et amère récolte
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16