Page 11 - LMDDJ_Livret_Public
P. 11
STRANGE FRUIT
Abel Meeropol ( 1937)
Southern trees bear strange fruit Les arbres du Sud portent un fruit étrange
Blood on the leaves and blood on the root Du sang sur les feuilles et du sang sur les racines
Black bodies swinging in the southern breeze Des corps noirs se balancent dans la brise du Sud
Strange fruit hanging from poplar trees Des fruits étranges suspendus aux peupliers
Pastoral scene of the gallant South Scène pastorale du vaillant Sud
The bulging eyes and the twisted mouth Les yeux révulsés et la bouche déformée
Scent of magnolia sweet and fresh Le parfum des Magnolias frais et printanier
Then the sudden smell of burning flesh Et puis l’odeur soudaine de la chair qui brûle
Here is a fruit for the crows to pluck Voici un fruit que les corbeaux picorent
For the rain to gather, for the wind to suck Que la pluie fait pousser , que le vent assèche
For the sun to ripe, to the tree to drop Que le soleil fait mûrir, que l’arbre fait tomber
Here is a strange and bitter crop ! Voici une bien étrange et amère récolte